Комментарии через Facebook
- Следующая публикация Жених или невеста? (6 фото)
- Предыдущая публикация Нели Азаведо наглядно о глобальном потеплении (6 фото)
Рубрики
Свежие записи
Свежие комментарии
- Тоня к записи Вареная колбаса: состав, использование и критерии выбора
- Андрей к записи Обучение в вузах Польши: основные преимущества для иностранцев
- Петр к записи Выбор солнечных панелей для дома: основные критерии
- Татьяна к записи Как адаптировать к дому собаку, взятую в приюте
- Оля к записи Где напечатать свой дизайн-проект в Киеве: почему типография УРБ
поиграем в "Что Где Кому". На шестом с низу рисунке изображены Алиса, безумный Шляпник и мартовский кролик из сами знаете какой книги. Внимание вопрос: почему шляпник сумасшедший (предупреждаю сразу: "патамушта гладиолус" ответ неправильный).
Удачи.
патамушта гладиолус
Полюбому гладиолус. Иначе никак
Красиво !! ))
я б вдул.
А можна использовать методику чистки картофеля при лунном свете в шапочке с фольги для дачи ответа на етот ваш вопрос?
конечно. любые, даже самые нестандартные методики (вроде гугла), приветствуются.
Удачи.
Кому интересно: правильный ответ, если никто не угадает раньше, напишу в 20:00 по местному времени.
Удачи.
Так кот сказал, и все поверили)
Google power!!!!
Несколько фактов о Болванщике (The Hatter)
1) На самом деле, те, кто читал "Алису в Стране чудес" в оригинале, знают, что Кэрролл не называет своего героя — Болванщика сумасшедшим (Mad Hatter), у него он просто Hatter. Мы узнаем о том, что он не в своем уме, от Чеширского кота, к тому же это подтверждается эксцентричным поведением Болванщика.
2) Глава, в которой впервые появляется Болванщик, называется "Безумное чаепитие" ("A Mad Tea-Party"), но некоторые люди иногда называют безумное чаепитие "чаепитием у Болванщика" ("The Mad Hatter’s Tea Party"), хотя чаепитие происходило в саду Мартовского зайца.
3) Болванщик появляется и в "Алисе в Зазеркалье" в качестве Болванс Чика (Hatta)
4) "10/6" на шляпе Болванщика означает 10 шиллингов и 6 пенсов — цена за шляпу.
5) Некотороые полагают, что Джон Тенниель взял за образ Болванщика картину Яна ван Эйка "Портрет четы Арнольфини".
отличная попытка, но к сожалению ответа на вопрос нет.
кстати, существует несколько вариантов перевода этой книги и действительно Шляпника переводили в т.ч. и как Болванщика.
Следите за анонсами, ответ в 20:00.
Удачи.
"сумасшедший как шляпник" в свое время было таким же устоявшимся выражением каким и сейчас продолжает оставаться выражение "грязный как трубочист" (продолжает оставаться видимо в следствии того, что во многих домах до сих пор используют печное отопление, но это я отклонился).
Внимание правильный ответ: В 18м, 19м веке при РУЧНОМ производстве шляп, в т.ч. и цилиндров, для придания нужной формы фетру (материалу из которого их делали — К.О.) применялись ванны с ртутью, пары которой как, известно, ядовиты. Если работа со ртутью не убивала шляпника до преклонного возраста то обязательно сводила его с ума. Отсюда стереотип — если шляпник, то сумасшедший.
Удачи.
бля,над книжку взять и прочесть,чет мне ее родители в детстве не подсунули
класные картинки, дайте адрес откуда они???? или выложете ещо.
ложат дураки,нормальные люди кладут!