Учебничег русскага йазыка
Есть такой анекдот про грузинскую школу: – Дэти, сколько раз вам говорить, что слово тарелька пишется без мягкого знака, а лошад – с мягким? Но, возможно, горячие генацвале обидятся еще больше, когда узнают, что в слове «грузин» -зин – это суффикс!
Это потрясающее лингвистическое открытие было сделано Акзирой Абугалиевной Гумаровой, автором учебно-методического пособия для поступающих в ВУЗы (не в вузы, как это слово пишется в русском языке, а именно в ВУЗы). Пособие «Русский язык» было выпущено издательством «ШЫ_-KITAП», его можно приобрести повсеместно за 500-700 тенге. Сокровища знаний, содержащиеся в этой книжке во избежание подделки даже защищены голограммой.
Открываем – и с ходу, еще в предисловии, читаем:
… предлагается тестовое задание, с помощью которых…
… изложение языкового материала сопровождаются…
Дальше – больше:
… основа может быть прерывистый…
… в смыслом отношении …
… непроизводные основа состоит…
… какой из слов является…
… неизвестные не всем…
… указывает на признак и причина…
… без перечислительной интонацией…
… предложения может присоединяться…
… придаточные места могут располагаются:
… мы не попалось ни одного животного…
… слова, обозначающие одно и тоже…
И так – на каждом шагу, на каждой странице! Впрочем, если вы уже поняли, как соединяются слова в предложении, перейдем к собственно словам:
– болоболка
– ребкий
– женская родня
– лилипупа (это такое слово с одной согласной)
– мокрядь (термин непонятный. Не исключено, что «исконно-русский» – есть в арсенале у Акзиры Абугалиевны и такой гибрид).
– Бардо (вероятно, город во Франции)
– кошечий
– веснучатый
– кантанта
– туристная база.
Сложные отношения у автора с шипящими:
– прищельцы (раз привратник при воротах, то эти, надо полагать, при щели… Тараканы?)
– щофер (украинец по национальности. Вечно переспрашивает: «ЩО?»)
– плошадь (там еще скачут на лощадь)
– все смещалось (в доме у Облонских. Из-за постоянных смещений жилось им нелегко)
– брещ (в знаниях учащихся, которую обязательно восполнит это пособие).
Несмотря на солидный теоретический фундамент (пол- является числительным, несмотря на – союзом, слово медленный – причастием), Гумарову все же не всегда легко понять:
– прем к врачу (то ли нагло прут, то ли на прием)
– падали нам котлеты (то ли с неба падали, то ли их все же подавали)
– он, должен быть, не знает дороги (мало того, что задолжал, еще и заблудился!)
– юмор – это орудие в борьбе с носилостью (износился – шути!)
– существительные мужского рода, обозначающие людей с теми же окончаниями (поручик Ржевский! Молчать!)
– блестящим как лак от лет и рук (может, вы сами попробуете перевести?).В новой версии русского языка слова размножаются делением:
– одно томник
– твой взгляд на смешлив
– петерговская краса вица (краса чего, простите?).
Вы еще не забыли, что такое синонимы? Это слова, сходные по значению, например: громадный, огромный, больной.
Будьте так же внимательнее с удвоенными согласными: импрессарио, песчанный, уверенее, предлоги образованны, бешенная тройка.
Впрочем, у Гумаровой все разжевано. Например: «Двойное с пишется в слове ссора и однокоренных с ним; при сочетании трех букв с пишутся только две рассориться, хотя рос-ссор- и-ть-ся». Все понятно?
Попутно вы можете заметить, что пунктуация, употребляемая Акзирой Абугалиевной, также весьма далека от классического варианта.
Кстати, как гласит надпись на первой же странице, данное пособие УТВЕРЖДЕНО Министерством образования и науки Республики Казахстан. Хотелось бы по этому случаю обратиться к нашим ученым мужам от всего сердца:
Научные вы наши!
Высокообразованные!
Вы хотя бы изредка читайте, что там утверждаете!
http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=10863
правильно писать не «РУСКИЙ ЯЗЫГ», а «РУЗКЕЙ ЙАЗЫГ»